-
1 луч надежды
высок.ray (flash, beam, gleam) of hope; break in the clouds; a bit of blue skyЯ чувствую, как через чёрную тучу отчаяния врывается в душу мою светлый луч надежды. (А. Новиков-Прибой, По-тёмному) — I felt as if a bright beam of hope had burst upon my soul through the dark cloud of despair.
-
2 луч надежды
1) General subject: a ray of hope, a silver lining (часть пословицы: every cloud has a silver lining - нет худа без добра), break in the clouds, silver lining, the light at the end of the tunnel2) Colloquial: a bit of blue sky3) Poetical language: beacons of hope4) Mass media: beacon of hope5) Makarov: a flash of hope, beam of hope, flash of hope -
3 луч
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский